当前位置: 首页 > 教育教学 > 教学资源库 > 正文

教学资源库

【翻译课程题库】【测试题十】

时间:2011-10-11 00:00:00  作者:  点击:

一. 翻译下列旅游景区标识语。(30%)

1.湖区水深,注意安全。

2.珍惜文物古迹,勿乱刻乱涂。

3. 购票中请当面清点票款,门票售出,恕不退款。

4.游客必须每人持票入内,废票、伪造票不得入内。

5.爱护草坪,足下留情。

6.心触一片净土,爱博一片蓝天。

7.禁止停车,违者拖走。

8.未经允许,不准停车。

9.禁止摆卖。

10.当心触电。

11.狗便后,请清理。

12.需要帮助,请按铃

13.小心碰头

14.小心台阶间跨度

15.仅作火警安全出口

二. 翻译下面的短文。(20%)

Eiffel Tower is a wrought-iron tower in Paris, a landmark and an early example of wrought-iron construction on a large scale. It was designed and built by the French civil engineer Gustave Alexandre Eiffel for the Paris Worlds Fair of 1889. The tower, without its modern broadcasting antennas, is 300 m high. The lower section consists of four immense arched legs set on masonry piers. The legs curve inward until they unite in a single tapered tower. Platforms, each with an observation deck, are at three levels; on the first is also a restaurant. The tower, constructed of about 7 000 tons of iron, has stairs and elevators. A meteorological station, a radio communication station, and a television transmission antenna, as well as a suite of rooms that were used by Eiffel, are located near the top of the tower.

三. 口译下面的对话。(20%)

A: 理查德,为了保证万无一失,我想再检查一遍星期四的日程表。

B: 好的。我们已经安排汽车到机场去接Schmitt先生和他的同事。他们定于八点半到达。

A: 他们只带手提行李,所以到达后,很快就会来到机场的入境大厅。他们怎么知道哪一辆车是接他们的?

B: 到时候,司机拿着上面写有Schmitt先生名字的牌子,等在海关办理处的出口处。

A: 也许我应当亲自去机场……

B: 别担心。司机经常这样接客。如果有问题,他就会让机场通过Tannoy公共广播系统播一个通知,叫Schmitt先生到接待处去。

A: 假如一切顺利,他们十点钟就会到这儿。

B: 我已经做了安排,十点一刻把咖啡、软饮料和饼干送到会议室。

A: 哪种咖啡?

B: 你说什么?

A: 理查德,每个细节都很重要,甚至包括咖啡在内。如有必要,我要亲自准备,我需要的是味道纯正的咖啡。

四. 口译下列句子。(30%)

1. We are running on two shifts.

2. Youll know our products better after this visit.

3. Maybe we could start with the Designing Department.

4. Then we could look at the production line.

5. These drawings on the wall are process sheets.

6. They describe how each process goes on to the next.

7. The purpose of my coming here is to inquire about possibilities of establishing trade relations with your company.

8. Almost every process is computerized.

9. The efficiency is greatly raised, and the intensity of labor is decreased.

10. All products have to go through five checks in the whole process.

11. We believe that the quality is the soul of an enterprise.

12. Therefore, we always put quality as the first consideration.

13. Ive been looking forward to visiting your factory.

14. I hope my visit does not cause you too much trouble.

15. Do we have to wear the helmets?

测试题十 参考答案

一. 翻译下列旅游景区标识语。(30%)

1. Deep water! Beware.

2. No graffiti!

3. Check the change before you leave. No refund for tickets sold.

4. Admission by valid tickets only.

5. Keep off the grass.

6. Keep the environment clean.

7. Tow away zone!

8. Assigned parking only.

9. No venders.

10. Danger! High voltage.

11. Clean up after your dog.

12. Press/Ring for assistance

13. Caution: low ceiling

14. Mind the gap

15. Fire exit only

二. 翻译下面的短文。(20%)

艾菲尔铁塔是巴黎的标志,也是早期巨型铸铁建筑的里程碑。此塔是由法国工程师艾菲尔为1889年的巴黎世界博览会设计并建造的。不算后装的广播天线,塔高300米(984英尺)。底部是由四条嵌在混泥土基座上的拱形巨腿构成的。四条腿内则呈弧线,逐渐交汇,形成锥形塔身。全塔共有三层平台,每个平台都有观光廊;第一层还有一个餐厅。铁塔共用了约7000吨铁, 还设有楼梯和电梯。塔顶部有气象站,广播站,电视发射天线,还有一套为艾菲尔准备的房间。

三. 口译下面的对话。(20%)

A: Rachel, Id like to go through the program for Thursday again, just to make sure that everythings all right.

B: Okay. Weve arranged for a car to pick up Mr. Schmitt and his colleague at the airport. Theyre due to arrive at 8:30.

A: Theyll only have hand luggage, so they should be coming into the Arrivals Lounge soon afterwards. How will they know which car is waiting for them?

B: The driver will be at the exit to the Customs Hall, holding a placard with Mr. Schmitts name on it.

A: Maybe I should go to the airport myself.

B: Dont worry. The drivers used to meeting people like that. If theres any problem, hell ask for an announcement to be made over the Tannoy System, asking Mr. Schmitt to come to the reception desk.

A: If all goes well, they will get to us by ten oclock.

B: Ive arranged for coffee, soft drinks and biscuits to be served in the board room at 10:15.

A: What sort of coffee?

B: What do you mean?

A: Every detail counts, Rachel, even the coffee. Ill make it myself if necessary, but I want to be good.

四. 口译下列句子。(30%)

1.我们实行的工作是两班倒。

2.参观后您会对我们的产品有更深的了解。

3.也许我们可以先参观一下设计部门。

4.然后我们再去看看生产线。

5.墙上的图表是工艺流程表。

6.它们描述着每道工艺间的衔接情况。

7.我此行的目的正是想探询与贵公司建立贸易关系的可能性。

8.几乎每一道工艺都是由电脑控制的。

9.工作效率大大地提高了,而劳动强度却降低了。10.所有产品在整个生产过程中得通过五道质量检查关。

11.我们认为质量是一个企业的灵魂。

12.因而,我们总是把质量放在第一位来考虑。

13.我一直都盼望着参观贵厂。

14.我希望这次来参观没有给你们增添太多的麻烦。

15.我们得戴上防护帽吗?

咸宁职业技术学院 通识教育学院 

TEL:0715-8280604 0715-8280605 0715-8280607

ADDR:理工楼12楼 | Manage